逻辑要义(第2版)

逻辑要义(第2版)

[美] 欧文·M·柯匹

出版时间

2018-03-31

文件格式

PDF

文件大小

13.78MB

评分

★★★★★
内容简介

逻辑学普及读本

著名逻辑教育家柯匹、科恩等合著

北京大学哲学系教授陈波推荐

介绍基本逻辑概念和推理规则,培养逻辑思考和推理能力

………………

※编辑推荐※

逻辑学是很“底层”的一门学科,因为无处不在反而不显其形。当它被从日常的语言中剥离出来的时候,又常因过于抽象而使读者却步。我们希望这本清晰简明、生动鲜活的逻辑学普及读本能帮助对逻辑学有兴趣的读者入门。《逻辑要义(第2版)》具有以下特点:

◆ 轻松可读

《逻辑要义(第2版)》将抽象、枯燥的逻辑学原理用生动的语言表达出来,且以经典名著、美国主流报刊的摘录文字为例,写就这样一部逻辑学普及读本,更适合于教学和初学入门者。

◆ 权威著作

《逻辑要义(第2版)》为柯匹和科恩合著《逻辑学导论》的简明读本,在保持准确性和完整性的基础上,重新编排结构和内容,更多关注实际问题的解决与实践。

◆ 丰富习题

贯穿全书的600多道简单又与当下相结合的动态习题,细致阐明关键概念和主题,加深了学生对逻辑基本概念的理解。练习题答案更为学生提供了检验学习成果的重要参考。

………………

※内容简介※

作为柯匹《逻辑学导论》的简明读本,《逻辑要义(第2版)》对逻辑基本概念和推理规则做了清晰简洁的介绍,并将这些规则融于各种时新实例中,以培养学生逻辑思考和推理能力,进而建立起在日常生活中分析、解决问题的能力,真正发现生活世界中的逻辑。

对于一些较难理解或在学习和应用过程中可能会遇到的问题,都给出了“重要提示”。章末更有“章节摘要”对整章内容做一整体归纳和总结, 方便学生掌握逻辑学基本规则。不管是教师教学还是初学入门者,都可从中获益,走出逻辑学无实际功用的误区,最终发现生活世界中存在的生动鲜活的逻辑。

………………

※媒体推荐※

中国乃至其他国家的学习者应该对《逻辑要义》的重大价值充满信心。读者能通过学习《逻辑要义(第2版)》掌握正确推理的原理,没有什么学问比逻辑学更具有实用性和更与所有具体问题相关联的了。

—— 卡尔·科恩,美国密歇根大学逻辑与哲学教授

我认为《逻辑要义(第2版)》的优点主要是例子丰富。其中,有不少是有趣、时新且尖锐的,还有一些具有历史性启发。绝对是一本好书!

—— 诺曼·舒尔茨(Norman Schultz),丹佛大都会州立学院(Metropolitan State College of Denver)

欧文·柯匹教授是编撰逻辑教科书的高手,他所编撰的多种逻辑教材风行欧美大学达半个多世纪。与其鸿篇巨制《逻辑学导论》相比,这本《逻辑要义》的篇幅较简短,内容更集中,也更切合实用,是中国读者学习逻辑学不可多得的入门书。热忱推荐!

—— 陈波,北京大学哲学系、外国哲学研究所教授

传统逻辑与现代逻辑基本内容兼备,理论与实用兼顾。简明扼要,深入浅出。不失为一本不错的可供作教科书、参考书或自学求知之用的读物。

—— 宋文淦,北京师范大学哲学系教授

欧文·M·柯匹(Irving M. Copi,1917—2002), 美国著名逻辑教育家,曾先后执教于美国伊利诺伊大学、密歇根大学、普林斯顿大学和夏威夷大学。主要著作有:《符号逻辑》(Symbolic Logic,1954) 《逻辑类型论》(The Theory of Logical Types,1971) 《当代哲学逻辑》(Contemporary Philosophical Logic, 1978)《非形式逻辑》(Informal Logic,1992)等。

卡尔·科恩(Carl Cohen,1931— ),美国密歇根大学逻辑与哲学教授。科恩教授的著作被翻译成多种语言,其中,政治哲学著作《论民主》中译本于1988 年出版。

丹尼尔·E·弗莱格(Daniel E. Flage),詹姆斯·麦迪逊大学哲学教授,主攻现代哲学史、逻辑和批判性思维。

胡泽洪...

目录
致中国读者
前言
第1章 基本的逻辑概念
第2章 非形式谬误
第3章 直言命题

显示全部
用户评论
隐藏评论
没读完,我尽力了… 不知道是我才疏学浅还是翻译的问题,非要把简单的意思弄的这么拗口吗?一段文字要看好几遍才能理解,实在啃不下去了…
入门逻辑学的好书,自学基本无障碍。只是没能有一个好的出版社和译者。 有三点较为可惜。一是,书中不附习题答案,而将翻译答案放在了后浪官网,而该网址已经失效,答案在官网遍寻无果,可见后浪出版公司极不负责任。而且,因为作者只提供了奇数号习题的答案,译者也只翻译了奇数号习题。然而,有些习题其实是有联系的,只放一半就没法做了,例如6.5节。 二是,使用的符号和如今的课本不统一。如果不更新符号,也该多做注解提醒读者这些差异。然而译者还真是只管译完了事。 三是,翻译较差。有部分错译,但不严重,主要是翻译太过直译,有些句子就非常搞笑。 我建议,将全称否定命题(SEP)翻译成“所有S不是P”,不要译成“没有S是P”,这样可以避免掉部分因直译造成的很傻逼的地方。
《逻辑要义》 修订第2版,逻辑学普及读本,由著名逻辑教育家柯匹、科恩等合著,北京大学哲学系教授陈波推荐。介绍基本逻辑概念和推理规则,培养逻辑思考和推理能力
三星全部是给作者 翻译太烂了,短短两三页,这么多语句不通的句子。 比如40面:但是相信我如此并不蕴含那个人真的喜欢或尊敬我。 51:所以那一定是因为女生的更为成熟使他们 这是中国话?这是机翻吧 还有排版也垃圾,有时候会搞混说明指的是哪一个例子,上面的例子还是下面的例子。
好书
前面几张还比较生动,后面各种图画跟符号语言让我读不下去,不知道是翻译的原因还是逻辑学本身就是这么晦涩难懂
这个很差是給中译版的,不是针对作品内容本身。作为一个有几年编辑粗浅经验的人完全知道这种词不达意、错漏百出的“成品”背后是怎样的全链条不负责任。如果说连外文语序都不改的“翻译”尚可以推脱为能力不足(实际上就算是我们当年读研究生把译读作业做成这样也是通不过的),那么通篇各种习题笔误绝对就是态度问题。译后记这么多挂着名号的人都应该以此为耻。
fere illa "essentia logica" opinatum, factum est: 论标签的一惯性
垃圾翻译,就这文字水平还搞逻辑。大学里滥竽充数的好好清理清理吧。习题答案也是错误百出,这些人在瞎搞些什么嘛。
手机扫码访问
下载地址
我要反馈