书籍 道德论丛(全四卷)的封面

道德论丛(全四卷)

[古希腊] 普鲁塔克

出版时间

2015-07-31

文件格式

PDF

文件大小

0.20GB

评分

★★★★★
内容简介

如果说,《希腊罗马名人传》是“西方的《左传》”,那么《道德论丛》可以说是“西方的《论语》”,普鲁塔克毕生之学尽在这两部著作。《道德论丛》是普鲁塔克一生讲学要义的精粹。其中包含七十八篇论文和语录,有普鲁塔克本人所亲撰的篇目,也有后世弟子整理的篇目。

这部伟大著作广泛地探讨了伦理、宗教、哲学、科学、政治、文学等方面的问题。内容扩及子女的教育、如何分辨善恶、夫妻人伦守则和相处之道,以及当世的格言及风习,尤其论及为官之道、为政之道,作者深谙盛世修德的千年不变之律。一再重申道德教育的重要性和道德操行在社会和谐、国家稳定中的举足轻重作用。普鲁塔克认为:人生应当以道德为准绳,应当受理性的节制,要中庸克己、符合人道、不慕荣华、不图虚誉。普鲁塔克的道德观虽然表述形式是西方,其大部要义和儒家的道德观有异曲同工之感。

令人叹服的是,这部西方古代世界准道德学教材,在普鲁塔克超拔的文学修为驾驭之下,成为一部典雅的随笔集,行文流丽、内容丰茂,忽而故事、忽而抒情,文字充溢着对读者的友善和悦。和我们惯常所见的枯槁可厌的道德说教大异其趣。也是正是因此,《道德论丛》为蒙田和莎士比亚所推崇,成为西方后世随笔和小品文所描摹的范本而成就流行千年的传奇。

本次出版的《道德论丛》,共计四卷,译者为著名翻译家席代岳,席先生每日耗费十余时,历经三年半,废寝忘食,呕心沥血,终于译竣!本次为大陆首次出版全中文译本,全书由著名装帧设计师精心设计。《道德论丛(全四卷)》台译《道德论丛(全四卷)》名为《普鲁塔克札记》,同时外文书名为Moralia,考虑书名有“道德论集”一义,而后世学者也习惯将之统称为《道德小品》,我们考虑中国当下的用语习惯,同时,也应和当下盛世修德的时代要求,书名采用《道德论丛》,藉以为中国盛世时代的道德建设和道德培养起一份襄助之力量。

普鲁塔克(希腊文:Πλούταρχος;拉丁文:Plutarchus,约公元46年-120年)罗马帝国时代的希腊作家,以《比较列传》(οἱ βίοι παράλληλοι)(又称《希腊罗马名人传》或《希腊罗马英豪列传》)一书闻名后世。他的作品在文艺复兴时期大受欢迎,蒙田对他推崇备至,莎士比亚不少剧作都取材于他的记载。

出身于希腊中部波奥提亚地区喀罗尼亚城(Chaeronea)一个有文化教养的家庭。其父亚里斯托布鲁斯(Aristobulus)是一位传记作家和哲学家。

他幼承庭训,养成了对知识的爱好。青年时期游学雅典,曾受业于名师阿谟尼乌斯(Ammonius),受过数学、哲学、修辞学、历史学以及医学等方面的训练。还曾遍游希腊各地,到过爱琴海诸岛,访问过埃及、小亚细亚、意大利。所到之处,他都极为留心搜集当地的历史资料和口碑传说,从而成为一名饱学之士。后来,...

目录
第一册
译序1
第一章 子女的教育 1
第二章 年轻人何以应该学诗 25
第三章 论课堂的听讲 93

显示全部
用户评论
隐藏评论
趁着图书促销,买了一套。实话实说,五分给原作,两分给翻译。鉴于作者翻译的艰辛和题材的不易,给四星。毕竟这种大部头书籍真的不是一般人能翻译的,可以说,这种全本的翻译可能会很久之后才会有其他译本的推出,甚至可能遥遥无期,所以就算这个版本翻译不佳也不能否认其存在的价值。
呵呵。
当初被普鲁塔克迷的神魂颠倒。
一个狂热的业余爱好者以拙劣不通的中文毁掉了普鲁塔克的《名人传》后,又毁掉了他的《道德论丛》。他越努力,我越悲伤。
堪称译者对读者的愚弄。这么冷门的书,很少会有外行会读,即使在这种情况下,也敢用三年时间“呕心沥血”译十卷本古希腊文著作,并且译得连基本的词通句顺都做不到,实在佩服。至于准确性就更不必提了,二手译文,还是这样的态度,能指望什么呢?
随便翻一页就能发现极为低级的错误,简直是不能读。
手机扫码访问
下载地址
我要反馈