书籍 达·芬奇传的封面

达·芬奇传

[意大利] 卡罗·卫芥

出版时间

2016-11-01

文件格式

PDF

文件大小

65.66MB

评分

★★★★★
内容简介

卡罗·卫芥所著的《达·芬奇传》不仅是关于莱昂纳多生平的写照,更是关于一个男人、一位知识分子和艺术家生平的写照。这《达·芬奇传》另外一个重要的贡献,就是选取了莱昂纳多手稿笔记本上他自己随手写上的关于其日常生活的一些注意事项:备忘、地点、日期、人名、书名和阅读材料、实验等等。

卡罗·卫芥(carIo Vecce)作为意大利那不勒斯大学东方学的教授,精通古代手稿典籍和文艺复兴资料的研究。在将近20年的时间里,他一直致力于研究达·芬奇的手稿和绘画作品,并与一些国际性的展览会(比如卢浮宫展览)合作,出版一些关于达·芬奇手稿的著作,其中包括梵蒂冈图书馆的画作,还有英国图书馆的阿伦德尔古抄本。

目录
前言
第一章 从芬奇镇到佛罗伦萨(1452~1482年)
一、“起名列奥纳多”
二、公证员世家

显示全部
用户评论
隐藏评论
迄今为止最权威的关于达芬奇的学术著作
达芬奇传的同名书非常多,上海书店出版社这个版本应该说是最权威,也是我个人认为最好的版本,但是很遗憾,评分却不如中信出版社的那个畅销书版本,不能不说是一种遗憾,从侧面也反映出评分只能作为一个参考,因为很多人根本就分不清好坏。
考据很严谨,但是对于名画的源远流传有些杂乱,还是以人物生活为主。
体量巨大,就是有些错别字。
天才也是需要养成的
这本可以对照大西洋古抄本看。比如按书里说的页码去找,真的能找到他在第331页纸正面怼波提切利“桑德罗blabla”的内容。
按生平事迹编排,优长在于使用档案手稿资料。附录有前人传记合集,这一设计较好。翻译颇流畅,只是品名未作习惯译法,脚注全作了翻译,藏品号有对不上的地方,极不可取。
@2020-08-07 11:37:28
手机扫码访问
下载地址
我要反馈