Better Never to Have Been

Better Never to Have Been

David Benatar

出版时间

2008-09-14

文件格式

PDF

文件大小

1.04MB

评分

★★★★★
内容简介

Most people believe that they were either benefited or at least not harmed by being brought into existence. Thus, if they ever do reflect on whether they should bring others into existence---rather than having children without even thinking about whether they should---they presume that they do them no harm. Better Never to Have Been challenges these assumptions. David Benatar argues that coming into existence is always a serious harm. Although the good things in one's life make one's life go better than it otherwise would have gone, one could not have been deprived by their absence if one had not existed. Those who never exist cannot be deprived. However, by coming into existence one does suffer quite serious harms that could not have befallen one had one not come into existence. Drawing on the relevant psychological literature, the author shows that there are a number of well-documented features of human psychology that explain why people systematically overestimate the quality of their lives and why they are thus resistant to the suggestion that they were seriously harmed by being brought into existence. The author then argues for the 'anti-natal' view---that it is always wrong to have children---and he shows that combining the anti-natal view with common pro-choice views about foetal moral status yield a 'pro-death' view about abortion (at the earlier stages of gestation). Anti-natalism also implies that it would be better if humanity became extinct. Although counter-intuitive for many, that implication is defended, not least by showing that it solves many conundrums of moral theory about population.

用户评论
无神论者生孩子是不道德的。一个结论。
“把生命带到这个世界上”的决定背后存在着各种理由。这本书告诉我们,从哲学上来说,这些理由都是不道德的。
Wish my parents could have read this...
整本书建立在最简单的范畴谬误的基础上:说不存在的的人是更快乐还是更痛苦就像说桌子是快乐还是痛苦一样可笑。better never to have wasted time on this book
虽说出生即伤害,但死亡同样糟糕。纽约客择今重发四年前访谈David Benatar的文章,即便不论其继承悲观主义传统的反出生论在当今及未来的影响力几何——疲惫于传教姿态的David显然并不在意这一点,它的许多论点也已经被支离破碎(或从未完整过)的人类文明反复证实。悲观主义并不使你消沉,它甚至与抑郁、创伤等其他个人经历或特质并无太大关系,只会让人对种种不真实或强颜欢笑的乐观论调感到厌倦,记者在访谈-成文的时间性体验中写下的文字是生动例证:八周后,在我们路过的地点,会(would)有一个29岁的驾驶卡车的男子撞死七个人。对David更生共鸣的是转发区一众没有读过文章的人的评论,“虚无主义将摧毁西方”“反出生论者崇拜自杀”......let's just go extinct.
就是你搞的计划生育是吧?你怎么不说该消灭整个自然来杜绝再演变出出生者呢?
上帝要求人们生养众多,但约伯却为自己被孕育以及自己没有在子宫里或出生时死去而感到遗憾,耶利米则更进一步,诅咒那个没有把他堕掉的人“我为何出胎见劳碌愁苦,使我的年日因羞愧而消灭”——《耶利米书》20:14-18 Antinatalism是对人类的一种痛爱。
感觉只读那本《生存还是毁灭》就足够了
All existers suffer harm. 最重要的就是这句,它具有普遍性的,但事实就是这句不足以说服人类放弃生育。因为人值不值得出生可能与痛苦快乐没有因果关系。 Pleasure and pain are asymmetrical. 快乐与痛苦并不对称。Benatar指出的快乐与痛苦是无法相抵的,我原本就很认同。但逐渐地我意识到:我无法设想我的所不存在的一切。 这样的领悟使Asymmetry 在指向心理—物理的坐标并不存在。我在自己的阅读里摧毁了Benatar的2x2 Asymmetry……… 另外,我的困惑:有多少人能够临终觉得自己度过了美好的一生又心满意足地离开?这样的结果是不是唯一证明人生值得开始(值得开始和值得继续是不一样的)?我是不是太严苛了?
这书真不是吉克耶格尔写的吗…
手机扫码访问
下载地址
我要反馈